Wednesday, December 30, 2009

Happiness

Inbatthai pakirnthu kollungal, athu erendumadangai perugum
இன்பத்தை  பகிர்ந்து  கொள்ளுங்கள் , அது இருமடங்காய் பெருகும் 


Meaning: Share happiness and it will double

Praise

Nee pugalai verutthal, pugal unnai thedi varum.
நீ  புகழை  வெறுத்தால், புகழ்  உன்னைத் தேடி வரும்.

Meaning: Praise, eulogy, adulation, applause, commendation, fame, glory, will come to those who don't seek it.

Friends

Nanbargalukelam nalla nanban oru nalla puttakam
நண்பர்களுக்கெலாம்  நல்ல  நண்பன்  ஒரு  நல்ல  புத்தகம்.


Meaning:  A good friend is liken to a great good book.

Time

Indraiya oru mani neram, nalaiya erendu mani nerathirku samam
இன்றைய  ஒரு  மணி  நேரம் , நாளைய  இரண்டு  மணி  நேரத்திற்கு   சமம்.


Meaning: Present one hour's time is worth two tomorrow. similar to English proverb : "A bird in hand is worth two in a bush"



Sunday, December 27, 2009

Fatherhood

Nooru aasanuku oppanavar oru porupu mika tanthai
நூறு ஆசானுக்கு ஒப்பானவர் ஒரு பொறுப்பு மிக்க தந்தை.

Meaning: A responsible and dutiful father is equal to hundred teachers

Happiness

Inbathin irakasiyam nee virumbuvathala, unnai pirar virumbuvathil than.
இன்பத்தின் இரகசியம் நீ விரும்புவதல்ல, உன்னை  பிறர்  விரும்புவதில்  தான் 

Meaning: The secret to happiness, is not about your love/desire/care but in that others love/desire and care for u.

Hatred

Naam ethai verukkiramo atthudan namaku nerungkiya sambantham undu.
நாம்  எதை வெறுக்கிறோமோ அத்துடன்  நமக்கு  நெருங்கிய  சம்பந்தம்  உண்டு .

Meaning: We might have more in common or close association with those things/people whom we hate.